×

Customers

USA: +1 332 2131 466

UK: +44 (0)203 603 3676

sales@voquent.com

Talent

USA: 1 332 2131 466

UK: +44 (0)203 603 3676

voices@voquent.com

 Audio Demos
 
 
 
 
 
Search
Accents
Clear all
Apply
Performing
Age Range(s)
Reset
All
Tones
Reset
All
    Characteristics
    Reset
    All

    Pitch(s)
    Reset
    All
    Clear all
    Apply
    Style
    Demo Type
    Reset
    All
    Detailed Demo Types (Optional)

    Medium(s)
    Reset
    All

    Keyword Tag
    Reset

      Clear all
      Apply
      Recording
      Recording
      • Home Studio
      • Live Direction
      • Able To Travel
      Located in (or near to)
      Reset

        Clear all
        Apply

        Hire Dubbing Studio Services

        Reach new audiences worldwide with our pro dubbing studio services.

        Tell us about your project
        Voquent

        Propel your content to every corner of the globe with exceptional dubbing studio services. With only one extra step in the production process, your project will be understood in any language with huge outreach potential. Voquent's unparalleled search brings you seamless casting to find the perfect voices in any thousands of accents and dialects. 

        Get Studio Dubbing from

        $30 per minute

        Get a quick quote

        About Dubbing Studio Services

        When the audience for your project grows, so does the outreach of your message and the potential profits from views. Re-producing your content with foreign language dubbing studio services will allow your work to be enjoyed and understood internationally to a higher level than simply subtitling. With better audience engagement and high-quality translation, localise your work for exceptional benefits. 

        Quality dubbing studio services you can rely on. There are many examples of bad dubs out there, incorrect adaptions of the original script with phrases that don’t translate or noticeably off time-syncs where the audio doesn’t fit the visuals. Voquent brings you a dependable dubbing service with exceptional voice talents who are all vetted, approved and ready to give an incredible performance.

         
         

        Learn more

        We will review your project with careful consideration to provide an accurate quote.

         

        We record the dubbed audio in a professional dubbing studio, producing the highest quality results, adapted perfectly to your chosen language.

        After editing the files, we will mix the audio back into your project and tweak it to match the original quality, delivered in any preferred file format.

         

         

        Discover Professional Studio Dubbing

        Utilising incredible quality dubbing studio services has many benefits. Extending your audience with content adapted to other languages promotes business growth, improves audience confidence in your service, and creates a much more enjoyable experience for your viewers.

        Online streaming platforms such as Netflix have reported a 120% rise in the viewing of dubbed content between 2018 and 2019, showing us the extreme benefits and outreach of localisation. 

        Why Voquent?

        Voquent has an incredible database of professional speakers to choose from. Discover new talent as you browse voice demos and shortlist your favourites as you go.

        You can also reach out to our friendly team for some casting assistance or a quick quote for the implementation of dubbing studio services in your project. 

        Frequently Asked Questions

        How much are dubbing studio services?

        The price of dubbing studio services can vary dramatically. This estimate will change based on the language of the dub, the charge of the voice talent, and the length of the content.

        Similarly, some dubbing studio services may charge less for lower-quality audio, and this will be detrimental to your project. Reaching out for a quote directly is therefore the best course of action to answer this question.

        What is a dubbing service?

        Your original content will be in one language, then the dubbing studio service will create more versions of that content in different languages to be understood by international audiences.

        This process is called localization

        How to dub translate?

        The translation of a script for dubbing studios is more complex than a simple like-for-like translation.

        Adapting to a new language for a dub will take more into account, including words and phrases that don’t translate and need replacement whilst sounding natural. The dub will also consider timing, as this version of the content must be spoken in time with the original visuals. 

        wave